lunedì 10 dicembre 2012

Liebster Blog Award - II

E adesso 11 cose  "a caso" che mi riguardano:
And now 11 random facts about me:

1) Sono una pessimista di prima riga ma ho un forte senso dell'humor.
Difatti il mio motto è "Noi farfalle si vive una giornata sola e quando son le sei di sera ne abbiamo già le palle piene" (T. Altan)
I am a deep pessimist but I have a strong sense of humor.


2) Ho una passione smisurata per i libri, specialmente per manuali e i libri d'arte.
I have a huge passion for books, especially manuals and art books.

3) Adoro l'arredamento etnico ed orientale. La mia casa ha le pareti che sfumano dall'arancio al giallo nelle zone giorno e sfumature cobalto e smeraldo nelle zone di studio e riposo. Quando l'ho arredata sono andata in giro a cercare i mobili con una palette di colori.....Cerco di migliorarla seguendo il Feng Shui....sembra funzionare!
I love the ethnic and Eastern decor. My house has walls that fade from orange to yellow shades in the living areas and cobalt and emerald areas of study and rest. When I decorated it I went out looking for furniture with a palette of colors ..... I try to improve it following the Feng Shui .... seems to work!


4) Mio padre (buon'anima!) quando ha fatto il partigiano, aveva 15 anni.
My father (God bless him!) When he made a partisan (1945), he was 15.

5) Amo molto stare vicino ai corsi d'acqua (fiumi, torrenti, rogge) e ai laghi, mi ricaricano ed energizzano. Il mare, invece, mi innervosisce.
I love to be close to watercourses (rivers, streams, irrigation ditches) and lakes, They recharge and energize me. The sea, however, makes me nervous.

6) Ho un'amore viscerale per l'occulto, perchè è molto legato alla psicologia.
I have a great passion for the occult , because it is closely linked to psychology.

7) Vesto quasi sempre di nero e uso molti accessori con i teschi (molto prima che si diffondesse la moda).
I wear mostly black and use many accessories with skulls (very long before it spread fashion).

8) Mio zio era Tenente dell'esercito e il mio bisnonno Comandante delle carceri. Mia nonna era....un bersagliere.....mi ha educata lei. Ho un forte senso del dovere..chissà perchè...
My uncle was Lieutenant Commander of the army and my great-grandfather Commander of prisons. My grandmother was a "Bersagliere" .... ..... She grow up me (my mother and father worked). I have a strong sense of duty .. I wonder why ...

9) Nel 2002 ho cantato al Rolling Stone di Milano con il mio gruppo, i Moon of Steel.
In 2002 I sang at the "Rolling Stone" in Milan with my group,  Moon of Steel.

10) Ho lavorato come operaio turnista in una fabbrica chimica per quasi 3 anni e ne sono orgogliosa. Almeno nessuno potrà mai dirmi che non so cosa significhi lavorare "davvero".
I worked as a laborer in a chemical plant  for almost 3 years and I'm proud. At least no one can ever tell me that I do not know what it means to work "really".


11) Mia sorella maggiore si chiama Chiarastella e fa la maestra elementare. La stimo moltissimo. Mi ha sempre sostenuta e crede ancora che diventerò un' acclamata artista. Questo mi sostiene...ma sono realista...e poi vivo in Italia, mica all'estero!!!
My sister Chiarastella is a primary school teacher. I admire her very much. She has always supported  me and still believes that I will become a 'acclaimed' artist. This supports me ... but I am realist ... and I live in Italy, not abroad!

Vi aspetto per la terza parte!
See you for the 3th part!

Nessun commento:

Posta un commento